03:Language solution
他言語
長年の経験が裏付けるクオリティ。インハウス・ライターとコーディネーターの緊密な連携によって可能な迅速対応と的確な英文コピー。
ボーダーを超える言語感覚
文化固有性にともなうユニークな言語表現。表現上の個性は日本語にもあれば英語や中国語にも存在します。正しく言葉を組み立て、それを効果的に伝えることは、届けようとする読者の方々の文化やコモンセンスへの深い理解なしには実現できません。弊社は長年培った英文コピー制作の経験、インハウス・ライターとコーディネーターの密な連携によって、異言語間の困難なコミュニケーションギャップを埋め、お客様に必要なメッセージ発信の支援を致します。今後も欧米ローカルの一流クリエイティブに引けを取らない質の高いコピーを生み出してまいります。
日本人バイリンガルスタッフによるきめ細かなケア
いくら優秀なコピーライターを抱えていても、情報伝達が不十分では彼らの能力は十分に発揮されません。弊社ではバイリンガルのコピー・コーディネーターが、お客様のニーズを学習・把握し、その高いコミュニケーション・スキルによる仔細かつ緊密なコミュニケーションを通して、コピーライターへの情報伝達をサポートします。またクライアントへのプレゼンテーションをサポートし、弊社提案への疑問点や不明点などがあれば、納得のゆくまで説明を行ない、ご要望にお応え致します。
広告表現コンサルティング
AGMは、ブランディングやPR活動の基盤となるコーポレート・アイデンティティ(CI)や企業スローガンといったコミュニケーション上極めて重要なフレーズ、そして売り上げに影響のある商品タグラインやネーミング開発、さらには展示会などのイベントテーマなど、あらゆる種類のテキスト開発を行なうエキスパートです。また貴社において開発進行中の英文フレーズに関する意見や代案の提出まで、社内ネイティブスタッフとの連携で、多角的かつ的確なコンサルテーションを行ないます。弊社の経験と実績に裏付けられた言語批評力が貴社の世界に通用するフレージングを可能にします。
英文Webサイト評価サービス
英文Webサイトは、国際社会において欠かせないマーケティングツールですが、依然として日系企業が用意しているWebサイトの多くがネイティブ読者の視点を欠いています。AGMでは、広告、Web制作、そしてSEOの経験豊かなエキスパートが連携して、お客様の取り扱われているサービスや製品、そして企業イメージが、正しい英語や適切なデザインで効果的に伝えられているかなど多角的に、対象Webサイトを解析し評価します。国際力のある英文Webサイトの構築、活用をサポートいたします。
多言語展開へのサポート
弊社では、英語と中国語をサポートする社内スタッフに加え、長年にわたって築き上げてきた豊富な人材チャンネルを用いて、英語以外の言語によるコピー開発や翻訳を手掛けてきました。専門のスタッフを擁し、優秀な多言語ライターによるコピー制作サービスをコーディネートします。